Repositorio Dspace

Listar 2.50 Lenguas por fecha de publicación

Listar 2.50 Lenguas por fecha de publicación

Ordenar por:Orden:Resultados:

  • Rivet, Paul; de Créquit-Montfort, Georges (INSTITUT D'ETHNOLOGIE, 1951)
    El presente libro, desarrolla investigaciones históricas en francés, relacionadas a cuatro principales lenguas/idiomas en su contexto cultural: Puquina; Mucik; Aimara; y Kichua.
  • Saint, Rachel; Pike, Kenneth L.; Instituto Lingüístico de Verano, Universidad de Oklahoma (Ministerio de Educación Pública del Ecuador, 1959)
    El presente trabajo destaca la importancia que tiene el estudio de lenguas indígenas ecuatorianas, principalmente aquellas que están en proceso de rápida extinción. En este contexto, se desarrolla trabajos relevantes ...
  • T. Paz y Miño, Luis T. (Academia Nacional de Historia, 1961-06)
    El presente escrito, traza un cuadro de las personas que habitaban en el territorio del Ecuador, de las tierras que ocupaban, del género de vida y del grado de cultura a que habían llegado nuestras parcialidades indígenas, ...
  • T. Paz y Miño, Luis T. (Academia Nacional de Historia, 1962)
    El presente trabajo forma parte, como tercer volumen, de la obras "Las Lenguas Indígenas del Ecuador", su intención primaria fue la concreción de la compilación, ordenamiento y clasificación de los materiales lingüísticos ...
  • Urquidi, Saturnino (il.) (CEDESA, 1970)
    El presente libro, traduce múltiples escritos bíblicos de carácter religioso a una lengua indígena.
  • Comisión Episcopal de Promoción Humana, Departamento de Indigenismo (Departamento de Indigenismo Conferencia Episcopal Ecuatoriana, 1974)
    El presente texto, desarrolla material educativo didáctico de la enseñanza de la escritura y lectura en quichua.
  • Yánez, Consuelo; Jara, Fausto (Ediciones Universidad Católica, 1975)
    En el sistema fonológico del Quichua ecuatoriano se encuentran algunas variaciones de acuerdo con el habla regional. Se han analizado hablas representativas de las provincias de Imbabura (Peguche), Chimborazo (Colta) y ...
  • Peeke, M. Catalina (Instituto Linguístico de Verano, 1979)
    El presente libro, desarrolla gramática pedagógica dedicada a un mejor conocimiento y aprecio por la cultura y la lengua de los llamados "aucas", que son los huaorani.
  • Almeida, Ileana; Rivas, Ramiro; Pereira, José; Moya, Ruth; Jara, Fausto; De diago, Martha; Haidar, Julieta (Instituto Otavaleño de Antropología, 1979)
    El presente volumen reúne los trabajos de algunos especialistas que vienen trabajando en la problemática de la cultura y de la lengua en el Ecuador. El afán común ha sido superar la conceptualización teórica específica y ...
  • Cordero Palacios, Octavio (Universidad de Cuenca, 1981)
  • Valdano Morejón, Juan (Instituto Otavaleño de Antropología, 1981)
  • Ministerio de Educación y Cultura; Pontificia Universidad Católica del Ecuador, ILL - CIEI; Crow, Elizabeth; Haboud, Marleen; Montaluisa, Luis; Montesdeoca, Julio; Yépez, Marlana (Ministerio de Educación y Cultura, Pontificia Universidad Católica del Ecuador ILL -CIEI, 1982)
    El presente texto, desarrolla material educativo didáctico de la enseñanza de la lectura y escritura del castellano, para quichua hablantes.
  • Pottier, Bernard (coord.) (UNESCO, Monte Avila Editores, C.A, 1983)
    Desde hace varios años la UNESCO viene presentando a los lectores del mundo su importante serie "América Latina en su cultura". La música, la literatura, la arquitectura, etc., han permitido reunir en un mismo volumen a ...
  • Yánez del Pozo, José (Abya-Yala, 1986)
  • Almeida, Ileana (Centro Educativo MACAC (C.E.M), 1987)
    El presente texto, recopila información respecto a la lengua quichua.
  • Quintero, María Eugenia (Centro de Documentación e Información de los Movimientos Sociales del Ecuador (CEDIME), 1987)
    La presente publicación, es un material destinado a los maestros bilingües y tiene como objetivo fundamental mejorar el conocimiento del castellano oral y escrito de los mismos. Constituye una necesidad ante la demanda, ...
  • Fauchois, Anne (EBI (MEC-GTZ), Abya-Yala, 1988)
    La presente investigación lingüística, desarrolla los aportes de los quichua-hablantes, que trabajaron en la ampliación de la comunicación en el idioma, en la educación y en los medios de comunicación. Se buscó analizar ...
  • Grimm, Juan M.; Sacerdote de la Misión (Friburgo de Brisgovia, B. Herder, Librero-editor pontificio, Edición facsimilar Proyecto de Educación Bilingüe Intercultural Convenio MEC-GTZ, 1989)
    El runashimi, conocido actualmente también con los nombres de incashimi o quichua, forma parte de las lenguas indígenas habladas en el territorio ecuatoriano a fines del siglo XX. Debe señalarse que en el Ecuador, además ...
  • Dirección Nacional de Educación Indígena Intercultural Bilingüe (MEC, CONAIE, UTEPA, 1989)
    El presente documento, constituye uno de los eslabones primeros para dotar de un sistema de escritura al idioma awapit; esto puede significar -en perspectiva histórica- la posibilidad que esta lengua, como parte de una ...
  • Ministerio de Educación y Cultura; Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia - UNICEF; Oficia Regional de Educación para América Latina y el Caribe - OREALC/UNESCO; Agencia Española de Cooperación Internacional - AECI - ICI (Ministerio de Educación y Cultura, UNICEF, OREALC/UNESCO, AECI - ICI, 1989)
    El presente texto, tiene como debate principal la normalización del quechua y aimara, más allá de las fronteras nacionales y sobre criterios de recuperación-acuñación de la terminología especializada para el proceso ...

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta